Infos personnelles

 

Formation académiqueExpérience professionnelle J'aime / Je n'aime pas

J'ai le plaisir de vous présenter sur cette page mon cursus académique en traduction et l'expérience professionnelle que j'ai acquise ces quelques dernières années. Je n'ai mentionné ici que les activités qui ont un rapport direct avec la traduction ou la traduction assistée par ordinateur.
Si vous avez besoin d'une traduction professionelle de qualité (de l'anglais ou de l'allemand vers le français), contactez-moi. Si je ne suis pas disponible, je m'engage à vous trouver un traducteur professionnel qui pourra prendre en charge votre traduction.

Fabienne

MENU:

page d'accueil
contact
des sites en vrac
ressources pour traducteurs
ideés d'évasion
article Équivalences 01
article Polynésie


Formation académique
2002 :Formation de web designer (en cours)
1999 :Diplôme de traductrice, fr-en-de
1998 :Certificat de spécialisation en traduction assistée par ordinateur
1992 :Maturité en langues modernes, fr-en-de-it, avec option latin


Expérience professionnelle
aujourd'hui : - Traductrice auprès de l'OMC
2000 : - Participante dans le projet d'extraction automatique de terminologie, mené conjointement par l'OMPI et Xerox (1 mois)

- Assistante suppléante pour l'unité TIM (Traitement Informatique Multilingue) de l'ETI, chargée des travaux pratiques en informatique pour les étudiants de premier cycle (6 mois)

- Traductrice indépendante dans le domaine de l'informatique (Web) et des télécommunications

1999 : - Participante dans le projet Suisstra de l'ISSCO : création de mémoires de traduction avec les outils SDLX (3 mois)

- Responsable de la mise en place des outils Trados pour le Service de Traduction et Conférences de la Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (7 mois)

- Participante dans le projet d'évaluation du logiciel "Xerox Multilingual Suite" mené conjointement par l'Unité de TIM de l'ETI, l'OMPI et Xerox (1 mois)

1996 : - Stagiaire en traduction assistée par ordinateur auprès de l'Organisation Mondiale de la Santé (6 semaines)

top


J'aime / Je n'aime pas
    J'aime:
  • le bleu et le vert kaki; les cerises dans la "forêt noire" et Al Pacino dans "Le Parrain"; les tulipes mauves; le surf sur Internet; les chats de gouttière; "Heaven", de Bryan Adams; le jus d'orange le matin et le chant du merle le soir en été; Marguerite Duras et Bill Bryson; le sushi et la pizza; les couleurs du lagon de Bora Bora et la neige fraîche qui craque sous les pieds; "Aliens" et "Corrina, Corrina"; les capteurs de rêves; la dernière réplique de Paul Newman dans "A Cat on a Hot Tin Roof"; les PC qui ne plantent pas et les gens qui respectent la netiquette; prendre un verre sur une terrasse ombragée; le chant des cigales et le bruit des vagues; les rorquals et les geckos; les plantes vertes résistantes; les livres qui sentent le grenier; être copilote en voyage; Dilbert, Shrek et le colonel O'Neill.

  •  
    Je n'aime pas:
  • les résolutions du Nouvel An; les formulaires administratifs; le fromage de chèvre; les poils dans le dos; les tomates crues; les photos passeport; les chaussures neuves qui font mal aux pieds; le "Cercle des poètes disparus"; les PC qui plantent; les endives en salade; novembre et mars; les magnétoscopes qui ne se laissent pas programmer et les appareils photo qui refusent de prendre la photo; les gens qui crient; la couleur rose; les chanteurs qui n'articulent pas; courir pour prendre un bus; la chaleur moite; les gars trempés d'aftershave.

top